Сонет 162. З «КНИГИ ПІСЕНЬ». ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА. Скорочені твори з зарубіжної літератури

    Сонет 162. З «КНИГИ ПІСЕНЬ». ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА. Скорочені твори з зарубіжної літератури, стислий переказ, короткий виклад змісту

    Щасливі квіти й благовісні трави,
    Прим’яті донною на самоті;
    Пісок, що береже сліди святі
    Чудових ніжок під листком купави;
    Гаї прозорі, віти, наче пави,
    Фіалки у любовній блідноті,
    Ліси вільготні, тихі та густі,
    Куди не входить сонце величаве;
    О краю мій, о ріки голубі,
    Ви омиваєте Лаури очі,
    Їх блиск перебираючи собі.
    Прекрасні ви в своєму непороччі!
    А там підводні скелі серед ночі
    Горять в мого закохання журбі.

    Переклад Д. Павличка

    Сонет 162. З «КНИГИ ПІСЕНЬ». ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА. Скорочені твори з зарубіжної літератури, стислий переказ, короткий виклад змісту

    Повернутися на сторінку Твори зарубіжної літери скорочено (шкільна програма)

    Комментарии закрыты.