Сонет 162. З «КНИГИ ПІСЕНЬ». ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА. Скорочені твори з зарубіжної літератури

Сонет 162. З «КНИГИ ПІСЕНЬ». ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА. Скорочені твори з зарубіжної літератури, стислий переказ, короткий виклад змісту

Щасливі квіти й благовісні трави,
Прим’яті донною на самоті;
Пісок, що береже сліди святі
Чудових ніжок під листком купави;
Гаї прозорі, віти, наче пави,
Фіалки у любовній блідноті,
Ліси вільготні, тихі та густі,
Куди не входить сонце величаве;
О краю мій, о ріки голубі,
Ви омиваєте Лаури очі,
Їх блиск перебираючи собі.
Прекрасні ви в своєму непороччі!
А там підводні скелі серед ночі
Горять в мого закохання журбі.

Переклад Д. Павличка

Сонет 162. З «КНИГИ ПІСЕНЬ». ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА. Скорочені твори з зарубіжної літератури, стислий переказ, короткий виклад змісту

Повернутися на сторінку Твори зарубіжної літери скорочено (шкільна програма)