Пісня про буревісника. Максим Горький. Скорочені твори з зарубіжної літератури

    Пісня про буревісника. Максим Горький. Скорочені твори з зарубіжної літератури, стислий переказ, короткий виклад змісту

    Над простором сивим моря вітер гори хмар збирає. А між хмарами і морем гордо лине Буревісник, наче чорна блискавиця.

    То крилом торкнеться хвилі, то летить стрілою в хмари, він кричить, — і хмари чують радість в смілім крику птаха.

    В крику цім — жадоба бурі! Силу гніву, пломінь палу, неминучість перемоги чують хмари в цьому крику.

    Чайки стогнуть, чувши бурю, — стогнуть в остраху над морем, і на дні свій жах готові перед бурею сховати.

    I гагари також стогнуть — їм, гагарам, неприступна насолода битв життєвих: грім ударів їх лякає.

    Дурень-пінгвін товсте тіло боязко ховає в скелях… Тільки гордий Буревісник вільно й сміливо ширяє над од піни сивим морем!

    Все похмурніше і нижче хмари купчаться над морем, і співають, ринуть хвилі в височінь назустріч грому.

    Грім гуркоче. В піні гніву стогнуть хвилі, сперечаються із вітром. Ось в міцних своїх обіймах вітер зграю хвиль стискає і кидає, розмахнувшись, в лютій злобі їх на скелі, розбиваючи на порох те смарагдове громаддя.

    Буревісник з криком лине, наче чорна блискавиця, як стріла проймає хмари, піну хвиль крилом зриває.

    Ось шугає він, як демон, — гордий, чорний демон бурі, — і сміється, і ридає… Він із чорних хмар сміється, він од радості ридає!

    В гніві грому, — чуйний демон, — він давно утому чує, та він певен: не сховають хмари сонця, — не сховають!

    Вітер виє… Грім гуркоче…

    Синім полум’ям палають зграї хмар над виром моря. Море ловить блискавиці і в своїй безодні гасить. Наче вогненнії змії, в’ються в морі і зникають в нім відбиті блискавиці.

    — Буря! Скоро вдарить буря!

    Це сміливий Буревісник гордо в блискавках ширяє над ревучим гнівним морем, то кричить пророк звитяги: — Хай ще дужче вдарить буря!

    Пісня про буревісника. Максим Горький. Скорочені твори з зарубіжної літератури, стислий переказ, короткий виклад змісту

    Повернутися на сторінку Твори зарубіжної літери скорочено (шкільна програма)

    Комментарии закрыты.