Леготе-вітре з коханого краю! ХАФІЗ. Скорочені твори з зарубіжної літератури

    Леготе-вітре з коханого краю! ХАФІЗ. Скорочені твори з зарубіжної літератури, стислий переказ, короткий виклад змісту

    Леготе-вітре з коханого краю!
    Ой, принеси мені, щиро благаю,
    Пахощів амбри з коси ароматної
    Любки моєї.
    Заприсягнуся я нею самою:
    Все, що захочеш, ти зробиш зо мною,
    Лиш принеси мені вістку од неї,
    Любки моєї.
    Може, й для тебе обвіяти милу
    Буде важке і заказане діло? —
    Ну, то привій порошинку з порога
    Любки моєї!
    Хто я, убогий, що пнуся до неї?!
    Чи ж мені суджено щастя такеє?!
    Щастя — коли вже й присниться той образ
    Любки моєї.
    Серце моє, що було, мов кедрина,
    Гнеться-тріпочеться, наче лозина:
    Мріє та згадує постать кедрову —
    Любки моєї.

    Мила не схоче мене й торгувати —
    Цілого світу не схочу я взяти
    За волосинку, що впала з головки
    Любки моєї.
    Бідний Гафіз! Він слуга і невольник.
    Та чи бажає він, вічний бездольник,
    Скинути з себе докучливе путо
    Любки своєї?!

    Переклад А. Крітського

    Леготе-вітре з коханого краю! ХАФІЗ. Скорочені твори з зарубіжної літератури, стислий переказ, короткий виклад змісту

    Повернутися на сторінку Твори зарубіжної літери скорочено (шкільна програма)

    Комментарии закрыты.