Фрагменти єгипетських текстів. Гімн Осірісу. Єгипетська міфологія

    Фрагменти єгипетських текстів. Гімн Осірісу. Єгипетська міфологія

    Гімн Осірісу

    Текст гімну висічено на стелі «розпорядника говяд Амона» Амонеса (XVIII династія)

    Прославляння Осіріса

    Слава тобі, Осіріс,
    Владика вічності, цар богів!
    Багатойменний,
    Чудовий образами.
    Таємний обрядами в храмах,
    Це — чудовий духом, перший у Бусірісі,
    Великий їжею в Летополі,
    Владика похвал в номі Бусіріса,
    Володар страв в Геліополі,
    Владика поминань в Чертогу Двох Істин.
    Душа таємна, владика Керерт,
    Чудовий в Мемфісі,
    Душа Ра і тіло його власне <…>
    Спрадавна сущий для усього Єгипту.
    Їжа і страви перед (Великою) Дев’яткою богів,
    Дух блаженний серед духів. <…>
    Ростуть рослини по волі його,
    І народить йому поле їжу.
    Покірно йому небо і зірки його,
    І відкриті йому ворота великі.
    Владика вихвалянь в небі південному
    І прославлянь в небі північному.
    Зірки, що Не заходять, перед обличчям його,
    І житло його — нерухомо.
    Жертвують йому по волі Геба,
    Дев’ятка богів вихваляє його,
    У пеклі сущі цілують землю,
    І жителі некрополя схиляються.

    Предки тріумфують, коли бачать його,
    І що знаходяться там — в страху перед ним.
    Обидві Землі вихваляють його
    При наближенні його величності.
    Знатний, чудовий, перший серед знатних,
    З вічним саном і укріпленою владою.
    Могутній, прекрасний для Дев’ятки богів,
    Солодколикий, люблять дивитися на нього,
    Що виконав страхом своїм усі землі,
    Та називають вони ім’я його
    Перед усім, що приносять вони йому.
    Владика поминань на небі і на землі <…>
    Прадавній з Дев’ятки богів.
    Зміцнюючий істину на берегах обох,
    Що затверджує сина на місці батька.
    Хвалений батьком своїм Гебом.
    Коханий матір’ю своїй Нут.
    Великий силою, повергне він ворога свого,
    Могутній долонею, вражає він супротивника свого.
    Наводить жах на недруга свого,
    Що змітає межі того, що замишляє зло,
    Твердий серцем, зневажає він ворогів.
    Спадкоємець Геба в царстві Єгипту.
    Побачив він [Геб] добрості його [Осіріса],
    Велів йому вести до блаженства країни,
    І узяв він землю цю в руку свою,
    Води її і повітря її,
    Рослини її і худоба її всю,
    Що літає усе і що пурхає усе,
    Плазуюча і дрібна худоба,
    Усе було дано синові Нут,
    І Єгипет радів цьому.
    Що засяяв на троні батька свого
    Подібно до Ра при сході його на горизонті.
    Дає він світло лицю затьмареному.
    Засвітив він Сонце двома пір’ями своїми (Короною «Атеф»),
    Розлився він по Єгипту
    Подібно до Сонця уранці.
    Корона його пронизала небо
    І поріднилася із зірками.
    О, вожатий бога кожного,
    Благодатний веліннями,
    Хвалений Дев’яткою Великою
    <…>

    Прославляння Хора

    Дев’ятка богів зраділа:
    «Ось йде Хор, син Осіріса,
    Твердим серцем, правогласний,
    Син Ісіди, спадкоємець Осіріса».
    Зібрався для нього суд істини,
    Дев’ятка богів і вседержець сам (Ра).
    Владики істини, що з’єдналися там,
    Що відбивають неправду,
    Сіли в залі Геба, щоб повернути сан владиці його.
    Знайдений був Хор правогласним,
    І відданий йому сан батька його.
    Вийшов він, що вінчається по велінню Геба,
    І узяв він владу над Єгиптом.
    Корона міцна на чолі його,
    І володіє він землею до меж її.
    Небо і земля під владою його,
    Підпорядковані йому люди, народ, смертні і людство,
    Єгипет і народ островів моря,
    І усе, що обтікає Сонце, — під владою його,
    Північний вітер, річка і потік,
    Плодові дерева і усі рослини.
    <…> О як радіють Обидві Землі!
    Зло зникло, і мерзенність віддалилася,
    Земля спокійна під владикою своїм.
    Затверджена правда для владики свого,
    Обернений тил до брехні.
    Радій, Уннефер! Син Ісіди узяв корону,
    Присуджений йому сан батька його в залі Геба.
    Ра прорік, і Тот записав,
    І суд промовчав. (Тобто погодився)
    Повелів тобі батько твій Геб,
    І зроблено, як він наказав.

    Воскресіння Осіріса

    Тексти, що описують воскресіння Осіріса, містяться в різних частинах «Текстів Пірамід»

    Приходять [боги] до Осіріса
    На голос плачу Ісіди,
    На стогоні Нефтіди <…>
    Говорять вони тобі, Осіріс:
    «Хоча ти йшов, та прийдеш ти!
    Хоча ти спав, та прокинешся ти!
    Хоча ти помер, та оживеш ти!
    Встань! Подивися, що зробив тобі твій син!
    Прокинься, почуй, що зробив тобі Хор!
    Він уразив для тебе що уразило тебе <…>
    Хор поставив твою сандалю на голову твого ворога <…>
    Твій син Хор уразив його,
    Він відняв від нього його око
    І дав його тобі,
    У ньому — твоя душа (Ба),
    У ньому — твоя сила перед духами! <…>
    Встань! Ти дав свою руку Хору.
    Зробив він, що ти стоїш!» <…>
    Пробуджується Осіріс,
    Прокидається бог втомлений!
    Встає бог.
    Опановує бог своє тіло!
    Сходить Осіріс!
    Чистий скіпетр!
    Високий Владика істини! <…>
    Задоволений Атум, батько богів,
    Задоволений Шу з Тефнут,
    Задоволений Геб з Нут <…>
    Задоволені усі боги, що знаходяться в небі,
    Задоволені усі боги, що знаходяться в землі <…>
    «Йди до нас!» — говорять вони,
    Говорять боги тобі, Осіріс:
    «Йде наш старший брат,
    Первісток свого батька,
    Старший син своєї матері», —
    Говорять вони, говорять боги.

    Фрагменти єгипетських текстів. Гімн Осірісу. Єгипетська міфологія

    Читати далі «Єгипетська міфологія»

    Повернутися до змісту «Єгипетська міфологія»

     

    Комментарии закрыты.