Тяжба Хора и Сета. Первая хитрость Исиды. Египетская мифология

    Тяжба Хора и Сета. Первая хитрость Исиды. Египетская мифология

    Владыка согласился с требованием Сета и приказал Девятке богов переплыть Нил и продолжить разбирательство на острове. Исида же должна была остаться на берегу.
    Когда лодка причалила к острову, боги сказали перевозчику Анти (Немти):
    — Не перевози на остров никакой женщины, похожей на Исиду, иначе мы тебя сурово накажем.
    После этого боги удалились в пальмовую рощу и предались пиршеству.
    А Исида тем временем приняла облик дряхлой старухи, надела на палец золотое кольцо и, хромая, сгорбившись, подошла к переправе, где в ожидании путников дремал в своей лодчонке Анти.
    — Перевези меня на остров, — обратилась к нему Исида. — Я несу еду юноше, который смотрит за скотом (Слова «скот» и «сан» по-древнеегипетски звучали одинаково. Таким образом, Исида пользуется двусмысленностью своей фразы: обманывает Анти, не произнося лжи). Он там уже пять дней и сильно проголодался.
    — Мне приказано не перевозить никаких женщин, — хмуро ответил Анти.
    — Но ведь этот приказ касается только Исиды, а я — старуха. Ты только посмотри на меня!
    Анти подумал и спросил:
    — А что ты мне дашь, если я тебя перевезу?
    — Я дам тебе вот этот хлеб.
    — К чему мне твой хлеб! — презрительно поморщился лодочник. — Стану я нарушать приказ Великой Девятки ради какого-то жалкого хлеба!
    — Ну, хорошо, а если я дам тебе золотое колечко, которое у меня на пальце? — спросила Исида и показала лодочнику кольцо.
    Глаза Анти вспыхнули жадным блеском.
    — Давай кольцо! — сразу согласился он.
    Переправившись на остров, Исида укрылась в зарослях акации и стала наблюдать за пирующей Девяткой. Среди богов она увидела и ненавистного Сета. Она произнесла колдовское заклятие, обернулась молодой девушкой, такой прекрасной, каких нет ни среди людей, ни даже среди богинь, — и покинула своё укрытие.

    Сет, едва увидал её, сразу воспылал к ней страстью. Оставив богов, он подошёл к Исиде и сказал:
    — Я здесь, с тобою, о девушка прекрасная!
    — О нет, мой великий господин, — кротко возразила Исида. — Что касается меня, то я была женой пастуха стад и родила сына, и юноша взял скот своего отца (Исида опять пользуется двусмысленностью фразы). Но однажды пришёл чужеземец, и так сказал моему сыну: «Я побью тебя, я отниму скот твоего отца от тебя, и я выгоню тебя вон!» Так он сказал ему. Но я хочу, чтобы ты был ему защитником.
    Желая заслужить благосклонность девушки, Сет сделал возмущённое лицо и воскликнул голосом, полным негодования:
    — Неужели будет отдан скот чужеземцу, если сын хозяина налицо? (Сет, в свою очередь, не замечает, что, имея в виду «скот», он произносит: «сан»)
    В тот же миг Исида приняла облик птицы Хат и с радостным возгласом взлетела с земли. Усевшись на верхушку акации, она крикнула Сету:
    — Плачь о себе! Ибо вот твои собственные уста сказали это, и твой собственный разум осудил тебя! Что же тебе теперь ещё?!
    Сет разрыдался и пошёл к Ра-Хорахти — жаловаться на Исиду.
    — Эта коварная женщина обманула меня, — сказал он и поведал солнечному богу о случившемся. Ра-Хорахти озабоченно промолвил:
    — Что же теперь тебе делать? Ведь ты осудил сам себя.
    — Пусть приведут Анти и жестоко его накажут, — сказал Сет.
    Девятка согласилась. Привели Анти и больно его избили палкой по подошвам ног.
    С тех пор Анти проклял золото, и с тех пор в селениях, где чтут Анти, на золото наложен запрет.

    Тяжба Хора и Сета. Первая хитрость Исиды. Египетская мифология

    Читать дальше «Египетская мифология»

    Вернуться к содержанию «Египетская мифология»

     

    Комментарии закрыты.