Тяжба Хора и Сета. Первая хитрость Исиды. Египетская мифология

Тяжба Хора и Сета. Первая хитрость Исиды. Египетская мифология

Владыка согласился с требованием Сета и приказал Девятке богов переплыть Нил и продолжить разбирательство на острове. Исида же должна была остаться на берегу.
Когда лодка причалила к острову, боги сказали перевозчику Анти (Немти):
— Не перевози на остров никакой женщины, похожей на Исиду, иначе мы тебя сурово накажем.
После этого боги удалились в пальмовую рощу и предались пиршеству.
А Исида тем временем приняла облик дряхлой старухи, надела на палец золотое кольцо и, хромая, сгорбившись, подошла к переправе, где в ожидании путников дремал в своей лодчонке Анти.
— Перевези меня на остров, — обратилась к нему Исида. — Я несу еду юноше, который смотрит за скотом (Слова «скот» и «сан» по-древнеегипетски звучали одинаково. Таким образом, Исида пользуется двусмысленностью своей фразы: обманывает Анти, не произнося лжи). Он там уже пять дней и сильно проголодался.
— Мне приказано не перевозить никаких женщин, — хмуро ответил Анти.
— Но ведь этот приказ касается только Исиды, а я — старуха. Ты только посмотри на меня!
Анти подумал и спросил:
— А что ты мне дашь, если я тебя перевезу?
— Я дам тебе вот этот хлеб.
— К чему мне твой хлеб! — презрительно поморщился лодочник. — Стану я нарушать приказ Великой Девятки ради какого-то жалкого хлеба!
— Ну, хорошо, а если я дам тебе золотое колечко, которое у меня на пальце? — спросила Исида и показала лодочнику кольцо.
Глаза Анти вспыхнули жадным блеском.
— Давай кольцо! — сразу согласился он.
Переправившись на остров, Исида укрылась в зарослях акации и стала наблюдать за пирующей Девяткой. Среди богов она увидела и ненавистного Сета. Она произнесла колдовское заклятие, обернулась молодой девушкой, такой прекрасной, каких нет ни среди людей, ни даже среди богинь, — и покинула своё укрытие.

Сет, едва увидал её, сразу воспылал к ней страстью. Оставив богов, он подошёл к Исиде и сказал:
— Я здесь, с тобою, о девушка прекрасная!
— О нет, мой великий господин, — кротко возразила Исида. — Что касается меня, то я была женой пастуха стад и родила сына, и юноша взял скот своего отца (Исида опять пользуется двусмысленностью фразы). Но однажды пришёл чужеземец, и так сказал моему сыну: «Я побью тебя, я отниму скот твоего отца от тебя, и я выгоню тебя вон!» Так он сказал ему. Но я хочу, чтобы ты был ему защитником.
Желая заслужить благосклонность девушки, Сет сделал возмущённое лицо и воскликнул голосом, полным негодования:
— Неужели будет отдан скот чужеземцу, если сын хозяина налицо? (Сет, в свою очередь, не замечает, что, имея в виду «скот», он произносит: «сан»)
В тот же миг Исида приняла облик птицы Хат и с радостным возгласом взлетела с земли. Усевшись на верхушку акации, она крикнула Сету:
— Плачь о себе! Ибо вот твои собственные уста сказали это, и твой собственный разум осудил тебя! Что же тебе теперь ещё?!
Сет разрыдался и пошёл к Ра-Хорахти — жаловаться на Исиду.
— Эта коварная женщина обманула меня, — сказал он и поведал солнечному богу о случившемся. Ра-Хорахти озабоченно промолвил:
— Что же теперь тебе делать? Ведь ты осудил сам себя.
— Пусть приведут Анти и жестоко его накажут, — сказал Сет.
Девятка согласилась. Привели Анти и больно его избили палкой по подошвам ног.
С тех пор Анти проклял золото, и с тех пор в селениях, где чтут Анти, на золото наложен запрет.

Тяжба Хора и Сета. Первая хитрость Исиды. Египетская мифология

Читать дальше «Египетская мифология»

Вернуться к содержанию «Египетская мифология»